도키도키스루 뜻 일본어 와쿠와쿠 차이 ときどき 구별

일본어에서 한번 들으면 금방 외워지면서 유용하게 자주 쓸 수 있는 표현이 있는데요. 바로 ドキドキする인데요. 이번 글에서는 도키도키스루 뜻에 대해 알아보도록 하겠습니다.

도키도키스루 뜻 일본어

도키도키스루 뜻

‘두근두근하다’는 의미입니다.

どきどき(도키도키) + する(하다)

-> どきどきする(도키도키스루)

: 두근두근하다 

몹시 놀라거나 불안하여 자꾸 가슴이 뛰는 소리를 한국어로 ‘두근두근’이라고 하는데요. ‘도키도키(どきどき)’가 한국어의 ‘두근두근’에 해당하는 말이라고 생각하시면 됩니다.

심장의 두근거릴 때 쓰는 말입니다. 어떤 상황에서 우리가 두근거린다고 하지요?

좋아하는 사람을 만났을 때도 두근대고, 또 갑자기 귀신을 만나도 심장이 뛰고 떨리고 긴장되기도 하지요.


  • 긴장될 때
  • 좋아하는 사람을 볼 때
  • 공포스러워서 심장이 두근 거릴 때

긍정적, 부정적인 감정 모두 쓸 수 있는 게 도키도키스루입니다.

도키도키 와쿠와쿠 차이

반면에 와쿠와쿠는 어떤 것에 대한 기대감으로 인해 ‘쿵쾅거려’하는 느낌의 단어입니다.

‘그를 만나러 갈 생각에 가슴이 쿵쾅쿵쾅대’

기쁘고 설레고 어떤 일에 대한 기대감이 들 때는 ‘와쿠와쿠’를 사용을 합니다.

아까보신 것처럼 ‘도키도키’는 심장이 두근거릴 수 있는 긍정적, 부정적 감정 모두를 포괄하는 말입니다.

ときどき 구별하기

どきどき(도키도키)와 ときどき(토끼도끼)는 구분을 해야 합니다.

맨 앞에 と와 ど 차이로 의미가 아예 달라지니까요.

どきどき(도키도키)

: 두근두근


ときどき(토끼도끼)

: 때때로, 가끔

정리

심장이 두근거리는 상황은 주로 ‘도키도키스루’를 쓰고요. 와쿠와쿠는 긍정적인 뉘앙스에서 설렘 등을 동반할 때의 ‘쿵쾅쿵쾅’으로 구분해서 익혀두시기를 바랍니다.

error: Content is protected !!