일본어 이마스구(今すぐ) 지금 당장이란 뜻

가깝고도 먼 나라 일본의 언어를 배울 때 가장 손쉽게 접할 수 있는 매체는 애니메이션이나 음악인데요. ‘이마스구 키미니 아이타이’라는 말이 참 많이 나옵니다. 이번 글에서는 일본어 이마스구(今すぐ) 뜻에 대해 알아보도록 하겠습니다.

일본어 이마스구 뜻

일본어 이마스구(今すぐ)

지금 당장‘이라는 의미입니다. 今(이마)는 ‘지금’이고, 뒤에 나오는 すぐ(스구)는 ‘즉시’라는 뜻의 부사입니다.

‘지금 즉시’, ‘지금 당장’으로 영어로 바꾸면 right now가 되겠네요. 보통 일본 ost나 jpop에서는 사랑하는 사람을 그리워할 때 많이 나옵니다.

노래 가사

한국에서 큰 사랑을 받았던 오쿠 하나코의 ‘시간을 달리는 소녀 ost’인 ‘변하지 않는 것’의 노래 가사에도 나옵니다.

보쿠와 이마스구 키미니 아이타이(僕は今すぐ君に会いたい)
나는 지금 당장 너를 만나고 싶어

– 변하지 않는 것 –

요네즈 켄시의 LADY에도 ‘이마 스구’가 나오죠.

이마 스구 유쿠에오 쿠라마소(今すぐ行方をくらまそう)
지금 당장 행방을 감추자

– LADY –

요즘 노래방에 가면 요네즈 켄시의 lady는 꽤 상위권에 있더군요. 한국인들에게 꽤나 사랑을 받는 노래 같습니다.

이것말고도 너무 노래가사에 단골로 나오는 표현이니까 예문으로 익혀보겠습니다.

예문

이마 스구 큐큐샤오 욘데쿠다사이(今すぐ救急車を呼んでください)
지금 당장 구급차를 불러주세요.

이마 스구 오테츠다이시마스(今すぐお手伝いします)
지금 바로 도와드리겠습니다.

이마스구니 이키마스 (今すぐに 行きます)
지금 바로 가겠습니다.

이마스구니(今すぐに)

뒤에 に를 붙여서 ‘이마스구니’로도 꽤 자주 활용되는 표현이니 반복해서 자신의 것으로 만드시기를 바랍니다.

J-POP에 자주 등장하는 일본어 단어 15개
error: Content is protected !!