코와이네 뜻 키자루 일본어 대사

‘코와이’라는 표현은 인방 bj가 사용하기도 하고 애니메이션이나 일본 드라마에서도 자주 등장하는데요. 이번 글에서는 일본어 코와이네 뜻에 대해 알아보도록 하겠습니다.

코와이네 뜻

코와이네 뜻

‘무섭다’는 의미입니다. 일본어로 코와이(こわい)라고만 써도 이미 ‘무섭다’는 표현인데요. 뒤에 ‘네(ね)’라는 종조사는 보통 자신의 감탄이나 감정을 강조하면서 상대의 동의를 구하는 듯한 뉘앙스를 주는 역할을 합니다.

코와이(こわい) : 무섭다
자신의 감정 표현

코와이네(こわいね): 무섭네 무섭군.
상대방과 공감을 나누거나 반응을 유도함.

키자루 대사

원피스에 등장하는 키자루의 대사 ‘코와이네’로도 자주 언급이 되고 있느데요. 코와이라는 표현은 진짜 무서워서 사용할 수도 있고, 안 무서운데 비아냥거리면서 ‘무섭네~’라고 사용할 수도 있습니다. 키자루는 무섭지 않은 상황에서 ‘무섭네~’라고 한 것입니다.

예문

이누가 오오키쿠테 코와이네(犬が大きくて、こわいね)
강아지가 커서 무섭네.

아오 에이가 스고쿠 코와이네(あの映画、すごくこわいね_)
저 영화 정말 무섭네.

쿠라이 헤야와 코와이데스(暗い部屋はこわいです)
어두운 방은 무섭습니다.

카레와 오바케가 코와이토 잇떼이마스(彼はお化けがこわいと言っています)
그는 귀신이 무섭다고 말하고 있어요.

정리

일본어 코와이네는 진짜 무서운 상황에서 상대의 공감을 이끌어 내기 위해서 쓸 수도 있고 또는 무섭지 않은데 반어적으로다가 쓸 수 있는 말입니다. 애니메이션에서 자주 나옵니다.

error: Content is protected !!