사극 풍의 애니에서 ‘돈데모나이데스’라는 말 많이 들어보실 수 있습니다. 이번 포스팅에서는 일본어 돈데모나이 뜻에 대해 알아보도록 하겠습니다.

돈데모나이 뜻
‘터무니없다’, ‘천만에요’라는 의미입니다. 먼저 누군가 자신에 대해서 말도 안 되는 소문이 돌고 있다고 이야기했을 때 ‘돈데모나이’라고 하면 ‘터무니없어!’라고 하는 말이고요.
사극에서 아랫사람이 윗사람에게 고맙다는 이야기를 들었을 때 ‘돈데모나이데스’라고 하는 상황에서는 보통 ‘당치 않습니다’로 자주 사용되는 겁니다.
제가 최근에 일본의 유명한 만화인 ‘오오쿠’ 원작을 갖고 만들어진 게 넷플릭스에 있어서 보고 있는데요. 거기서 정말 자주 들어볼 수가 있는 표현입니다.
돈데모나이데스 (とんでもないです)
1. 감사인사에 대한 답변
아리가또 (ありがとう)
고마워.
돈데모나이데스(とんでもないです)
당치도 않습니다. 천만에요.
오오쿠에서 재봉사가 자기보다 윗사람의 옷을 지어주고 나서 윗사람이 ‘고맙네’라고 하자, 그가 한 말입니다.
누군가 감사인사를 했을 때 그에 대해서 겸손하게 사양하는 의미로 ‘천만에요’라는 뜻으로 일상생활에서도 자주 사용됩니다.
2. 터무니 없는 상황
누군가 사라진 아이폰을 훔친 범인이 당신이라는 소문이 퍼졌다고 합니다. 하지만 훔친 적이 없습니다.
돈데모나이 손나 코토와 나이요 (とんでもない!そんなことはないよ)
말도 안 돼! 그런 일 없어.
이런 상황에서 ‘터무니없어’라는 의미로 쓸 수 있습니다.
발음
돈데모나이데스, 톤데모나이데스 상관은 없습니다. 어차피 외국인이 정확하게 일본어 발음을 하기는 어렵기 때문입니다. 요네시 켄즈의 레몬(lemon)이라는 곡 여기저기서 커버를 하고 있지만 일본인 발음을 정확하게 구사하기는 어렵다는 것이 보이죠.
줄임말
톤데모나이(とんでもない)를 줄여서 톤다(とんだ)로 쓰는 것을 많이 볼 수 있습니다. 애니나 드라마에서도 많이 나옵니다. 누군가 고맙다는 말에 ‘천만에!’라고 하는 겁니다.
정리
돈데모나이 뜻에 대해 알아보았는데요. 대개 많이 등장하는 상황은 감사인사에 대한 답변으로 ‘천만에’ 또는 ‘터무니없어!’ ‘말도 안 돼!’라는 의미로 일상에서 쓸 수가 있으니 반복해서 자신의 것으로 만드시기를 바랍니다.