일본어가 좀 익숙해지시는 분들은 자막을 최대한 안보면서 청해를 시작하게 됩니다. 그러면 자주 들리는 표현이 ~토 오모이마스(思います)인데요. 이번 글에서는 오모이마스 뜻에 대해 알아보도록 하겠습니다.

오모이마스 뜻
한국어로 ‘~라고 생각합니다’를 의미합니다. 일상에서 보통 ‘~토 오모이마스(~と 思います)로 사용을 하는데요.
뭔가 어색하다는 생각이 드실 겁니다. ‘생각합니다’로도 쓸 수 있지만, ‘~하려고 합니다’ 또는 ‘~할 예정입니다’로 번역할 수 있는 경우가 더 많습니다.
오모우 おもう (思う)
생각하다
예상하다
헤아리다
예정
쿄와 코노쇼힌오 쇼카이 시타이토오모이마스
(今日はこの商品を紹介したいと思います)
직역
: 오늘은 이 상품을 소개하고 싶다고 생각합니다.
번역
: 오늘은 이 상품을 소개하려고 합니다. (소개할 것입니다)
직역을 하면 ‘~라고 생각합니다’가 되지만, 실제로 한국어로는 ‘~하려고 합니다’가 훨씬 더 자연스러운 번역이 됩니다.
그러므로 여러분도 이 단어를 들으면 말하는 사람이 ‘~할 예정이구나’ 정도로 이해하면 됩니다. 그렇다고 꼭 예정이나 약한 의지의 표현으로 사용되지는 않습니다. 생각합니다로도 쓸 수 있죠.
생각
니혼고와 오모시로이토 오모이마스 (日本語は面白いと思います)
일본어는 재미있다고 생각합니다.
코노 혼와 이이토 오모이마스(この本は良いと思います)
이 책은 좋다고 생각합니다.
아주 간단한 예문을 적어보았는데요. 이렇게 사용되면 생각한다로도 해석이 됩니다.
정리
오모이마스 뜻은 ‘생각하다’이지만 일상에서 정중하게 ~하려고 한다는 의미로 발표나 소개하는 자리에서 많이 들어볼 수가 있습니다.